手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人一周要聞 > 正文

經濟學人:一周要聞 阿斯利康疫苗被歐洲多國緊急叫停

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

The world this week

一周國際要聞

Politics

政治板塊

At least 16 EU countries, including Germany, France, Italy and Spain, suspended the use of AstraZeneca’s COVID-19 vaccine, following reports that a handful of people had developed blood-clots after receiving it. Several regulators, including the World Health Organisation, said that the risks of not getting jabbed far outweighed those of getting jabbed. Experts predicted that the delay would cost lives and needlessly undermine confidence in both the AstraZeneca vaccine and vaccines more generally.

包括德國、法國、意大利和西班牙在內的至少16個歐盟國家暫停使用阿斯利康的新冠肺炎疫苗,此前有報道稱,少數人在接種后出現血栓。包括世界衛生組織在內的一些監管機構表示,不接種疫苗的風險遠遠大于接種疫苗的風險。專家預測,推遲疫苗接種將導致生命損失,還會無端地削弱民眾對阿斯利康疫苗和更廣泛的疫苗的信心。

Germany’s ruling Christian Democrats performed badly in two important state elections, Baden-Württemberg and Rhineland-Palatinate. The results are a blow to the party’s new leader, Armin Laschet, and a sign that Germans are unimpressed by the government’s handling of the COVID crisis.

德國執政黨基督教民主黨在巴登-符騰堡州和萊茵蘭-普法爾茨這兩個重要州的選舉中表現不佳。這一結果對該黨的新領導人阿明·拉切特(Armin Laschet)是一次打擊,也表明德國人對政府處理新冠病毒危機的方式并不滿意。

ecow210323.jpg

A general election in the Netherlands appears to have given Mark Rutte, the centre-right prime minister, a chance to form a new government, though assembling a coalition will be complicated. D66, a pro-European liberal party, did surprisingly well, as did the populist right.

荷蘭的大選似乎給了中右翼首相馬克·呂特(Mark Rutte)一個組建新政府的機會,盡管組建聯合政府將會錯綜復雜。親歐洲的自由黨D66和民粹主義右翼黨都表現得出奇的好。

Britain published a review of defence and foreign policy. One surprise was a reversal of the decision taken a decade ago to reduce the nuclear stockpile from 225 to 180 warheads by the mid-2020s. Britain will now increase its arsenal to 260 by the middle of the decade, the first escalation since the peak of the cold war, when Britain had over 500. Official figures about operational stockpiles and deployed warheads will no longer be published.

英國發表了一份關于國防和外交政策的評論。令人驚訝的是,10年前做出的到本世紀20年代中期將核彈頭從225枚減少到180枚的決定發生了逆轉。到本世紀中期,英國的核彈頭數量上限將增加到260枚,這是自冷戰高峰期以來首次升級,當時英國的核彈頭數量超過500個。將不再公布可用于作戰部署的核彈頭數量。

Police in Bolivia arrested Jeanine ánez, the president of a recent interim government, and other officials, accusing them of plotting a coup against Evo Morales. Mr Morales resigned as president in November 2019 amid accusations of fraud in his re-election. The charges against Ms ánez are probably a retribution for the similar charges her government filed against officials from Mr Morales's party.

玻利維亞警方逮捕了最近一屆臨時政府的總統阿涅斯(Jeanine ánez)以及其他官員,指控他們密謀反對埃沃·莫拉萊斯(Evo Morales)的政變。莫拉萊斯于2019年11月辭去總統職務,他的連任被指存在欺詐行為。對阿涅斯的指控可能是對她領導的政府對莫拉萊斯的政黨官員提出類似指控的報復。

John Magufuli, the president of Tanzania, died at the age of 61, after weeks of speculation that he was being treated for COVID-19. Mr Magufuli had ordered his government not to vaccinate people against the virus, nor to take steps to limit its spread, insisting that God had cleansed the country of it.

坦桑尼亞總統的約翰·馬古富里去世,享年61歲,此前數周,人們一直猜測他正在接受新冠肺炎治療。馬古富里此前命令他的政府不要給民眾接種新冠病毒疫苗,也不要采取措施限制病毒的傳播,他堅定地認為,這個國家的病毒已經被上帝清除了。

Gunmen on motorcycles killed at least 58 people in northern Niger, near the border with Mali. Jihadists have been active in the region.

騎摩托車的槍手在尼日爾北部與馬里邊境附近殺害了至少58人。圣戰分子一直在該地區活躍。

Regional forces from Ethiopia’s Amhara state took control of parts of Tigray, which is next door. The occupation could add fuel to a civil war between the federal government and Tigray’s ousted rulers. It may also increase tensions around other disputed internal borders in the country, which is a federation of ten ethnically based states.

來自埃塞俄比亞阿姆哈拉州的地區部隊控制了鄰國提格雷的部分地區。這次占領可能會加劇聯邦政府和提格雷被驅逐統治者之間的內戰。這也可能加劇該國其他有爭議的內部邊界的緊張局勢,該國是一個由10個民族國家組成的聯邦。

Police in Uganda again arrested a popular opposition leader known by his stage name, Bobi Wine. Hundreds of people have been detained since a disputed presidential election earlier this year that was won by Yoweri Museveni, who has ruled since 1986.

烏干達警方再次逮捕了一名頗受歡迎的反對派領導人,他的藝名是博比·維恩。自今年早些時候有爭議的總統選舉以來,已有數百人被拘留。自1986年以來一直執政的約韋里·穆塞韋尼(Yoweri Museveni)贏得了選舉。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
reversal [ri'və:səl]

想一想再看

n. 翻轉,倒轉,反轉

聯想記憶
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主義的
n. 自

聯想記憶
decade ['dekeid]

想一想再看

n. 十年

聯想記憶
speculation [.spekju'leiʃən]

想一想再看

n. 沉思,推測,投機

聯想記憶
vaccinate ['væksineit]

想一想再看

v. 預防接種

聯想記憶
arsenal ['ɑ:sənl]

想一想再看

n. 兵工廠,軍械庫,儲藏 Arsenal n. 阿森納

聯想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
retribution [.retri'bju:ʃən]

想一想再看

n. 報應,懲罰,報復,報償

聯想記憶
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    1111