手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人一周要聞 > 正文

經濟學人:一周要聞 面對政治施壓美國紐約州州長拒辭職

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

A new interim government in Libya was sworn in, replacing two rival administrations. Its main task is to prepare the war-torn country for elections in December. Libya descended into conflict after the last nationwide elections, in 2014.

利比亞一個新的臨時政府宣誓就職,取代了兩個對立的政府。它的主要職能是為這個飽受戰爭蹂躪的國家準備12月的選舉。利比亞在2014年全國大選后陷入了沖突。

A court in Japanfound that the government was wrong to ban same-sex marriages. But it stopped short of overturning the policy, saying instead that parliament should be given time to legislate on the matter.

日本一家法院裁定政府禁止同性婚姻是錯誤的。但它并沒有推翻這項政策,而是表示應該給議會時間就此問題立法。

The military junta that has seized power in Myanmar declared martial law in the country's two biggest cities, in an effort to curb protests. Soldiers have shot dead more than 200 people. China, meanwhile, urged Myanmar to protect Chinese-owned factories after several were set on fire during unrest in Yangon. Anti-government protesters accuse China of supporting the military takeover, which China denies.

奪取政權的緬甸軍政府宣布在該國兩個最大城市實施戒嚴令,以遏制抗議活動。士兵已經槍殺了200多人。與此同時,在仰光的騷亂中,幾家中國工廠被縱火后,中國敦促緬甸保護中國所有的工廠。反政府抗議者指責中國支持軍方接管政權,中國對此予以否認。

ecow210324.jpg

A gunman killed eight people at three massage parlours in Atlanta. Six of the dead were Asian-American women. Pundits speculated that the shooter might have had a racial motive, but he told police he was a sex addict and wanted to remove a source of temptation. Police said it was too early to draw any conclusions about the crime.

一名槍手在亞特蘭大的三家按摩院殺害了8人。死者中有6名是亞裔美國女性。權威人士推測,槍手殺人可能存在種族主義動機,但他告訴警方,他是性癮者,只是想消除誘惑。警方表示,現在對這起案件下結論還為時過早。

In Texas eight unauthorised immigrants were killed when their car crashed during a police chase. Migrants are once again heading in large numbers to the US-Mexican border and trying to enter America. Republicans blame Joe Biden’s relaxation of Donald Trump’s strict immigration rules.

在得州,八名非法移民在警方的追捕過程中因撞車身亡。大量移民再次涌入美墨邊境,試圖進入美國。共和黨人指責喬·拜登放寬了特朗普嚴格的移民規定。

More Democrats, including Chuck Schumer, the leader of the Senate, called on Andrew Cuomo to resign as governor of New York amid allegations of sexual harassment. Mr Cuomo said he would not bow to “cancel culture”.

包括參議院領袖查克·舒默(Chuck Schumer)在內的更多民主黨人呼吁紐約州州長安德魯·庫莫(Andrew Cuomo)因性騷擾指控辭職??颇獎t表示,他不會通過辭職來屈從于“取消文化”。

Team New Zealand won the 36th America’s Cup. The oldest trophy in international sport featured high-tech sailing boats racing at up 50 knots (over 90kph). New Zealand’s deft handling of the pandemic allowed the contest to go ahead, but only a few teams took part, thanks to COVID-19.

新西蘭隊贏得了第36屆美洲杯帆船賽。這座國際體育史上最古老的獎杯是高科技帆船以高達50節(超過90公里每小時)的速度展開激烈角逐。新西蘭對疫情的靈活處理讓比賽得以進行,但由于新冠疫情的原因,只有少數隊伍參加了比賽。

Coronavirus briefs

疫情一覽

Schools, shops and restaurants were ordered to close across half of Italy, including Milan and Rome, as a new wave of cases emerged.

隨著新一波確診病例的出現,意大利半數的學校、商店和餐館都被勒令關閉,包括米蘭和羅馬。

Britain’s National Health Service warned of a crunch in vaccine supply next month, a potential setback to the country’s successful inoculation programme.

英國國家衛生服務系統警告稱,下個月將出現疫苗供應緊張的情況,這可能會阻礙英國成功的疫苗接種計劃。

Brazil's president, Jair Bolsonaro, replaced his health minister for the third time during the pandemic. Mr Bolsonaro continued to rail against lockdowns. Only around 5% of the population have been vaccinated.

巴西總統雅伊爾·博索納羅(Jair Bolsonaro)在大流行期間第三次更換衛生部長。博爾索納羅繼續抱怨封鎖措施。只有大約5%的人口接種了疫苗。

The prime minister of Papua New Guinea said that a quarter of the population may have contracted COVID-19. Neighbouring Australia, which is providing vaccines, is worried that the virus might spread across the maritime border. So are other Pacific countries, many of which have weak health services.

巴布亞新幾內亞總理表示,四分之一的人口可能感染了新冠肺炎病毒。提供疫苗的鄰國澳大利亞擔心病毒可能會越過海上邊界進行傳播。其他太平洋國家也是如此,其中許多國家的衛生服務薄弱。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
temptation [temp'teiʃən]

想一想再看

n. 誘惑,引誘

 
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯想記憶
strict [strikt]

想一想再看

adj. 嚴格的,精確的,完全的

 
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶結,船頭

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 邊界,邊境,邊緣
vt. 與 ... 接

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應,貯備
vt. 補給,供

聯想記憶
vaccine ['væksi:n]

想一想再看

n. 疫苗

 
pacific [pə'sifik]

想一想再看

n. 太平洋
adj. 太平洋的
p

聯想記憶
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 發源地,來源,原始資料

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    1111