北京快中彩
戏剧

《黑衣人3》中文字幕很欢乐“坑爹潮爆”齐上阵

作者: 来源: 时间:2018-12-22

    明星网资讯   越来越多的引进片开始接“中国的地气”,其中,译制者在中文字幕制作上的“口语化”现象也越来越“严重”,而正在热映的由威尔·史密斯主演的《黑衣人3》,已将“中文字幕”玩到“潮爆”,“坑爹”“Hold不住”“伤不起”,连“地沟油”和“瘦肉精”都出来了,影迷欢乐得不得了。而这些中文字幕的制作者是一名80后女生,她叫贾秀琰,毕业于解放军艺术学院文学系,从事电影译制工作已四年。新潮的翻译究竟是“接地气”还是“恶搞”?

  地沟油

  J指责K吃土耳其烤肉时说:“跟你说了多少次,不要吃路边摊,我真怀疑他们用的是地沟油 、瘦肉精。”

  瘦肉精

  其实,原文应直译为“肮脏的土耳其烤肉”(Bullshit barbecue)。

  坑爹

  J对沃霍尔表示不满,被译成“坑爹”。而沃霍尔回复的也被译为“坑什么”。

  穿越剧

  O说出穿越(Time Travel)一词,J询问O“是否想得太多了”,而片中处理成“你是否穿越剧看多了”。

  此外,“一失足成千古恨”“天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”“ 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”也纷纷从“黑衣人”嘴里冒出来。

  是“恶搞”还是“接地气”?

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源; 2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任; 3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 露而不黄裸而不色 盘点女星诱惑豪放全裸照

  • 保罗·麦卡特尼证实将参加奥运会开幕式表演

  • 张柏芝当老板感叹拉赞助难 平日孩子睡着才...

  • 黄海冰否认离婚后结新欢 谈爱情:爱是两人...

  • 高英旭涉嫌未成年强奸案 证据不足洗脱嫌疑

  • 徐静蕾解析高考减压秘籍 传递爱心为考生打...

  • 焦恩俊助阵世界环境日晚会 呼吁绿色消费

  • [爆料]网传民歌天后汤灿被判15年 性感...