You're Somebody Else
Flora Cash
少年老成
鏈接: https://pan.baidu.com/s/1-_38FxPaOT4jU5TZnsHj3w
提取碼: 81gi
I saw the part of you 我見過你的某一面
That only when you're older you will see too 只有當你年長之后 你才會看見
You will see too才會看見
I held the better cards 我明明有一手更好的牌
But every stroke of luck has got a bleed through 但每份運氣都流盡鮮血
It's got a bleed through 流盡鮮血
You held the balance of the time 你是我心中時間的平衡點
That only blindly I could read you 唯有閉上眼睛才了解
But I could read you才懂你
It's like you told me 就像你在對我說
Go forward slowly 慢慢前行
It's not a race to the end 說到底這不是比賽
Well you look like yourself 看起來明明是你
But you're somebody else 但卻不是你
Only it ain't on the surface 不能由表面去判斷
Well you talk like yourself 說話的是你
No, I hear someone else though 但我卻聽到了另外的聲音
Now you're making me nervous 此刻你讓我局促不安
You were the better part 原來曾經
Of every bit of beating heart that I had 你才是我心跳里更美好的那一部分
Whatever I had 無論曾經擁有什么
I finally sat alone 終于 我獨自坐在這里
Pitch black flesh and bone 黑夜滲入骨髓
Couldn't believe that you were gone 不愿面對你已不在的事實
Well you look like yourself 看起來明明是你
But you're somebody else 但卻不是你
Only it ain't on the surface 不能再平表面去判斷
Well you talk like yourself 說話的是你
No, I hear someone else though 但我卻聽到了另外的聲音
Now you're making me nervous 此刻你讓我局促不安
Well you look like yourself 看起來明明是你
But you're somebody else 但卻不是你
Only it ain't on the surface 不能再平表面去判斷
Well you talk like yourself 說話的是你
No, I hear someone else though 但我卻聽到了另外的聲音
Now you're making me nervous 此刻你讓我局促不安
Well you look like yourself 看起來明明是你
But you're somebody else 但卻不是你
Only it ain't on the surface 不能再平表面去判斷
Well you talk like yourself 說話的是你
No, I hear someone else though 但我卻聽到了另外的聲音
Now you're making me nervous 此刻你讓我局促不安
Well you look like yourself 看起來明明是你
But you're somebody else 但卻不是你
Only it ain't on the surface 不能再平表面去判斷
Well you talk like yourself 說話的是你
No, I hear someone else though 但我卻聽到了另外的聲音
Now you're making me nervous 此刻你讓我局促不安
I saw the part of you that only when you're older 我見過那個 年長之后的你也會看見的你
You will see too, you will see too你也會看見 你也會看見
長句學習筆記:
If he wanted to get on, he ought to insinuate himself into the good graces
of people——do or say something that would make them like him.
如果他想出人頭地,他就必須巧妙地贏得人們的好感——做的事或說的話都會使得人們喜歡他/言行舉止
都要討他們歡心。
If引導一個條件狀語從句,如果......
1.get on:有進展;有進步
2.ought to:應該;理應
3.insinuate [ɪnˈsɪnjueɪt]v.逐漸而巧妙地取得 into;含沙射影 that
4.grace[greɪs]n.優雅;恩惠;魅力;慈悲
5.good graces:青睞
He was so flustered and disturbed by the cool, examining eyes of the man
before him that he could scarcely get his breath properly, and swallowed hard.
他被眼前這個人那冷酷、審視的目光弄得緊張不安,幾乎喘不上氣來并且使勁地咽唾沫。
so...that結果狀語從句: 如此...以致于...
1.fluster[ˈflʌstər] v.忙亂;緊張;心煩意亂n.慌亂,緊張;激動
2.scarcely[ˈskersli]adv.幾乎不;簡直不;幾乎沒有
3.properly[ˈprɑːpərli] adv. 適當地;正確地;恰當地
主持人微信公眾號: 槲寄生Mistletoe
抖音:1299389692